Актуальное
«Германии нужны украинские медики»: беженцы по обе стороны больничной койки
Широківська ОТГ виділяє 54 млн на нову адмінбудівлю
У Запоріжжі викрили організаторів переправлення ухилянтів
" href="http://iskra-news.info/news/puls_goroda/13516-sbu-zatrimala-agenta-fsb-yakiy-vstanoviv-prihovan-vebkameri-na-dorogah-zaporzhzhya-schob-shpiguvati-za-kolonami-zsu.html"> СБУ затримала агента фсб, який встановив приховані вебкамери на дорогах Запоріжжя, щоб шпигувати за колонами ЗСУ
Авіація ЗСУ за добу завдала 11 ударів ворогу та знищила 1 СУ-25 окупантів
Окупанти продовжують обстрілювати мирне населення
В парламенте зарегистрировали законопроект о военном учете для женщин: подробности
Нардепу, члену Комитета по национальной безопасности, представители военкомата на площади вручили повестку
Повестку в военкомат можно аннулировать
Разъяснение по процессу мобилизации от Президента Украины
⚡⚡⚡ ЗВЕРНЕННЯ ДУХОВЕНСТВА ТА ВІРЯН УПЦ ДО СВЯЩЕННОГО СИНОДУ ТА ЄПИСКОПАТУ УПЦ
Втрачене Різдво
Ракетний удар знищив велике підприємство у Запоріжжі, є загиблий: нові подробиці та фото
Погода в Запорожье
Загружаем курсы валют от minfin.com.ua
Новости партнеров
E-mail Рассылка

Введите свой E-mail:

» » Безробіття у ЄС: немає роботи чи бажання працювати?

Безробіття у ЄС: немає роботи чи бажання працювати?
Лідери ЄС домовилися виділити шість млрд євро на тренінги та навчальні програми, покликані приборкати молодіжне безробіття у Європі, що сягає рекордно високого рівня. Проте навіть у країнах із високим рівнем безробіття є велика кількість вільних робочих місць.

Нині приблизно чверть громадян ЄС у віці від 18 до 25 років не мають роботи.

Згідно із останніми даними Євростату, у квітні цього року кількість безробітних серед молоді становила близько 5,6 мільйонів осіб.

Найвищий рівень молодіжного безробіття спостерігається у Греції - 62,5%, та Іспанії - 56,4%. Це дуже відрізняється від Німеччини, де рівень безробіття серед молоді становить лише 7,5%.

Британський прем'єр Девід Камерон заявив, що кількість безробітних серед молодих європейців "відверто лякає", а також серйозно впливає на здатність ЄС витримувати конкуренцію на світових ринках.

Канцлер Німеччини Ангела Меркель Клацнутитвердить, що проблему молодіжного безробіття треба вирішувати через підвищення конкурентноздатності освіти, навичок та мобільності молоді у ЄС, а не через нові фінансові вливання.

Проте, як пише кореспондент ВВС Міра Галанова, приклад Португалії показує, що молодіжне безробіття у Європі має свої парадокси, і не завжди є таким однозначним явищем, як здається на перший погляд.

Португальські парадокси

"Під вечір тераси барів, ресторанів та кав'ярень заповнюються "спеченими" на південному сонці туристами. Вони прагнуть освіжитися після дня, проведеного на пляжі. Проте менеджери не можуть знайти достатньо персоналу, - і це в країні, де безробіття нещодавно сягнуло нового рекорду - 18%", - пише про свої враження від португальських курортів журналіст.

"Майже кожен власник (бару чи ресторану - ред.) шукає працівників", - каже менеджер бару Picadilly Жоао Карвальо. На вікні його закладу - велике оголошення португальською та англійською про те, що йому потрібні офіціанти та бармен.

У курортному районі Альгарві, де рівень безробіття вищий, ніж в середньому у Португалії, бари, ресторани та готелі забезпечують кожне шосте робоче місце.

Проте тривалий робочий день, часто шестиденний робочий тиждень відлякують безробітних від цих робочих місць.

"Дехто воліє залишатися на соціальній допомозі з безробіття, ніж працювати", - каже ще один власник бару, Жорже Са.

Коли бути безробітним вигідніше, ніж мати роботу

Навіть після впровадження жорстких заходів бюджетної економії, допомога з безробіття залишається досить суттєвою у Португалії.

Вона становить до 65% від останньої зарплати, а відтак, безробітні отримують від 419 до 1 048 євро на місяць у перші півроку після втрати роботи, і на 10% менше у наступні місяці.

Молодь від 20 до 30 років, яка, власне, і могла б працювати у барах та ресторанах, може отримувати соціальну допомогу впродовж року, навіть якщо перед тим вони працювали не більше двох років.

Саме вони і складають значну частку безробітних у Альгарві. Згідно із даними португальського інституту статистики, кожен четвертий у віці від 25 до 34 років не має роботи у березні цього року.

Не всі вони отримують допомогу з безробіття. Але це також породжує проблему.

"Молоді люди занадто довго живуть разом із батьками, і вже навіть не бачать сенсу шукати роботу", - каже Лоренсіо Вісенте із бару Meet. Але так, як він, думають не тільки власники барів.

"Ситуація у Португалії є настільки складною, що було б неправильно вважати, що люди є абсолютно вільними у своєму виборі між роботою та безробіттям", - каже португальський економіст Жозе Райс.

Сезонність чи стабільність?

У спекотний літній день у місцевому центрі зайнятості теж досить гаряче.

"Багато людей зараз погоджуються на роботу, на яку вони ніколи б не погодилися ще кілька років тому", - каже Карлос Байя, директор регіональної служби зайнятості.

Проте ті, у кого є хоч якийсь вибір, зазвичай досить прискіпливо розглядають пропозиції.

"Вони не хочуть отримати роботу лише на наступні півроку", - каже власник ресторану Second Руі Карвальо. Він нагадує, що туристичний сезон у Альгарве завершується у жовтні, і лише кілька ресторанів та барів забезпечують своїх працівників роботою впродовж усього року. Тому багато хто залишається без грошей і без права на державну допомогу впродовж усієї зими.

Так відбувається через те, що лише ті, хто пропрацював не менше 12 місяців впродовж останніх двох років мають право на отримання допомоги з безробіття, а відтак, на допомогу не можуть претендувати сезонні працівники.

До того ж, із підняттям податку на доходи, робота ще більше втратила свою привабливість.

"Я отримую на 100 євро менше, ніж рік тому", - розповідає офіціант Деніел Напьєр.

Цієї зими він хоче спробувати пошукати роботу у Британії, а потім, на літній сезон знову повернутися до Португалії.

Схід допоможе?


Аби заохотити працедавців не звільняти своїх працівників на зиму, уряд запропонував відшкодовувати половину від їхніх зарплат.

"Впродовж зими ми також пропонуємо низку семінарів із підвищення кваліфікації, аби до наступного туристичного сезону можна було б навчитися чогось корисного", - каже Карлос Байя із центру зайнятості.

Проте програму було представлено надто пізно, аби вплинути на цьогорічний туристичний сезон. Чи спрацює вона цього року?

"Менеджери не дуже хочуть залишати сезонних працівників. Ніхто не хоче брати на себе ніякі зобов'язання, бо ніхто не знає, що буде наступного року", - Лоренсіо Вісенте.

Але поки португальці вагаються, робочі місця у барах та ресторанах починають приваблювати шукачів роботи із Іспанії, де безробіття сягнуло 27%.

Проте улюбленцями власників готельного та ресторанного бізнесу поки що залишаються мігранти із дальшого Сходу Європи - України, Молдови, Румунії. Саме вони є досить відчутною частиною мігрантської громади у Альгарве.

І вони не відмовляються від жодної роботи.

"Може, і їм це не подобається, але вони працюють. Вони приїхали сюди, аби працювати, а не розважатися", - каже пан Вісенте.

Источник
Категория: news, Мир | Просмотров: 2871 | Добавил: redaktor
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.